欢迎来到好轻松考研.广东学校官网(广州|深圳|珠三角)| 专业研究生考试培训教育机构
广州考研培训机构 > 真题库  > 考研英语真题库

考研英语1999年阅读真题精讲Passage-1(2)

2020-09-18 14:57:00 来源:互联网 作者:好轻松考研小编
摘要:和所有的英语考试一样,考研英语中阅读题的分值最大。所以阅读是大家最重视的一个题型,做好阅读有多重要不用小编再多说了,考研阅读真题的价值也是不用多说,每个同学都应该从真题中去汲取营养,坚持把考研阅读真题做到精度。

  考验的英语难度很高,阅读理解也是其中的难点,下面好轻松考研小编整理了一篇考研英语1999年阅读真题精讲Passage-1(2),文章整体难度不大,但是相关的重点词汇不少,仔细阅读有助于这方面词汇的复习。点击立即预约试听>>

考研英语1999年阅读真题精讲Passage-1(2)

  原文第三段

   While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example — and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.

  详细解析

  ①While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example — and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

  词:

  appropriate 是形容词,意为“合适的,恰当的”,属于常用词,需要注意发音和拼写。

  interaction 是名词,意为“相互作用,相互影响”。

  federal 形容词,“联邦的,联邦政府的”。

  regulation 是名词,意为“规章,规定”。

  manufacturer是名词,意为“生产商,制造商”。

  seller是名词,意为“销售者,卖方”。

  liability 是名词,指对某事的“责任,义务”。

  injured 是形容词,意为“受伤的”。

  句:这句话比较长,从句首到regulations是while引导的让步状语从句,这里的while意为“尽管”,从句是由两个分句并列而成,破折号之间的内容可以看作插入语。

  从it到结尾是主句,主句的主干是it isn’t clear,其中it是形式主语,真正的主语是后面的that从句,在从句的结尾还出现了一个if引导的条件状语从句

  译:尽管提醒标签通常是合适且有必要的——例如,药物相互作用的危险性——而且不少还受到州政府或者联邦政府规定的要求,但是,如果一位顾客受伤,这些标签是否真的能够保护生厂商和销售方免于责任,这仍然不清楚。

  ② About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.

  词:

  lose是动词,此处意为“失败,输掉”。

  court 作名词,这里指“法庭”,takesb to court意为“把…告上法庭,起诉…”。

  译:当受伤的顾客将公司告上法庭时,大约50%的公司都输掉了官司。

  第四段第一部分

   Now the tide appears to be turning. As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in cases where a warning label probably wouldn’t have changed anything. In May, Julie Nimmons, president of Schutt Sports in Illinois, successfully fought a lawsuit involving a football player who was paralyzed in a game while wearing a Schutt helmet. “We’re really sorry he has become paralyzed, but helmets aren’t designed to prevent those kinds of injuries,” says Nimmons.

  详细解析

  ① Now the tide appears to be turning.

  词:

  tide 是名词,意为“潮汐,潮水”,此处是用引申义“趋势,潮流”。

  appear 是常见动词,意为“似乎,看起来”。

  turn在这里搭配tide使用,指“潮汐的涨或落”,结合语境指“趋势正在转变”。

  译:现在这种趋势似乎正在转变。

  ② As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in cases where a warning label probably wouldn’t have changed anything.

  词:

  claim作名词,此处指向公司或机构的“索赔”。

  side with sb 是动词词组,意为“与某人站在一方,支持某人”。

  defendant 是名词,意为“被告”。

  句:句首as引导的是时间状语从句,两个逗号之间的成分是句子的主句,紧接的in cases是状语,where引导的是定语从句,修饰cases。

  定语从句中的wouldn’t have done表示对过去情况的否定推测,意为“或许不会…”。

  译:随着受伤索赔像之前一样继续,一些法庭开始支持被告,尤其在一些案件中,警示标签可能不会改变任何状况。

  ③ In May, Julie Nimmons, president of Schutt Sports in Illinois, successfully fought a lawsuit involving a football player who was paralyzed ina game while wearing a Schutt helmet.

  词:

  Illinois  指美国的“伊利诺伊州”。

  fought是fight的过去式,fight a lawsuit就是“打官司”。

  paralyzed 作形容词,意为“瘫痪的”。

  helmet 是名词,指“头盔”。

  句:这句话的主语是Julie Nimmons,紧接的是同位语说明其身份,从involving到句末是现在分词作后置定语修饰lawsuit,在这个定语中who引导定语从句修饰player,句末的while wearing a Schutt helmet是时间状语。

  译:五月份,Schutt运动的主席Julie Nimmons成功打赢了一场牵涉一位足球运动员的官司,该运动员在在比赛中导致瘫痪,当时他戴了一顶Schutt头盔。

  ④ “We’re really sorry he has become paralyzed, but helmets aren’t designed to prevent those kinds of injuries,” says Nimmons.

  词:

  design 是动词,意为“设计”,搭配bedesigned to常翻译为“目的是”。

  prevent 是常见动词,意为“阻止,阻碍”。

  译:“对于他已经瘫痪我们非常抱歉,但是头盔的目的并非是阻止这种类型的伤害”,Nimmons说道。

  以上就是好轻松考研小编对于考研英语1999年阅读真题精讲Passage-1(2)的介绍了,好轻松考研英语真题频道还为大家提供全面的历年考研英语阅读真题、长难句解析及词汇精讲,帮助大家成功上岸。


好轻松考研 了解更多>

好轻松考研专注于国内大学生高端考研培训。以“高能高分”为教育理念,倡导考生遵循学习的基本规律,稳扎稳打,以轻松的心态来学习。好轻松考研以“学术、励志、激情”为教学风格,倡导教师学术过硬,注重鼓励引导,充满激情的为考生授课。好轻松考研以独创英语学习领域 4R 个性化培训为服务体系,确保考生达成理想的学习效果。

考研师资团 更多师资 >

陈采霞老师

新航道好轻松考研学术专家。上世纪八十年代北京师范大学翻译 学硕士,曾任国际关系学院副教授,有 30 多年的英语教学与翻译经验, 曾多次被评为优秀教师;出版著作与译作 10 多部;1997 年开始从事 考研培训,对考研英语有深入独到的研究,并曾多次参加全国硕士研 究生英语试卷阅卷工作;独创考研英语“四步定位翻译法”、“词汇四通 记忆法”等,著有《考研英语十年真题点石成金》《考研英语核心词汇 笔记》《考研英语英译汉四步定位翻译法》等畅销书。

免费试听课
广州 深圳 佛山 其他
英语 政治 数学 考研留学